límite
bei dao ( 北岛 )
poeta: bei dao ( 北岛 )
quiero cruzar a la otra orilla
el río cambia el color del cielo
y me cambia a mí. fluyo.
mi sombra se para en la orilla y parece
un árbol partido por el rayo
quiero cruzar a la otra orilla
allí, entre los árboles,
una paloma solitaria
echa a volar hacia mí
Bei Dao (Beijing, 1949). Poeta, novelista, escritor de relatos, ensayista. Es conocido sobre todo por su labor como poeta. Se lo considera uno de los escritores chinos con más posibilidades de ganar el Nobel. Es el máximo representante de la «poesía brumosa» [ 朦胧诗 ]. Fue un guardia rojo durante la Revolución Cultural, con la que terminaría desencantado. Se exilió y vivió muchos años en Estados Unidos. Hoy vive en Hong Kong. Hay varios libros suyos traducidos al castellano. En esta newsletter he publicado su poema vida.
界限
我要到对岸去
河水涂改着天空的颜色
也涂改着我
我在流动
我的影子站在岸边
象一棵被雷电烧焦的树
我要到对岸去
对岸的树丛中
掠过一只孤独的野鸽
向我飞来


queremos leer más poesía brumosa!
muy bello y sutil